<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[swiss army man&#x27;s title in brazil is &#x27;a corpse to survive&#x27;]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><em>Archived from the IMDb Discussion Forums — Game of Thrones</em></p>
<hr />
<p dir="auto"><strong>TheDanger</strong> — <em>9 years ago(December 29, 2016 07:34 PM)</em></p>
<p dir="auto">brazil is seriously the most retarded country in this planet<br />
apply yourself</p>
]]></description><link>https://filmglance.com/discuss/topic/245216/swiss-army-man-s-title-in-brazil-is-a-corpse-to-survive</link><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Fri, 15 May 2026 22:19:36 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://filmglance.com/discuss/topic/245216.rss" rel="self" type="application/rss+xml"/><pubDate>Tue, 05 May 2026 06:31:40 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title><![CDATA[Reply to swiss army man&#x27;s title in brazil is &#x27;a corpse to survive&#x27; on Tue, 05 May 2026 06:31:49 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><strong>otter</strong> — <em>9 years ago(December 29, 2016 10:58 PM)</em></p>
<p dir="auto">ignore user<br />
Seventy-seven courses and a regicide, never a wedding like it!</p>
]]></description><link>https://filmglance.com/discuss/post/2060708</link><guid isPermaLink="true">https://filmglance.com/discuss/post/2060708</guid><dc:creator><![CDATA[fgadmin]]></dc:creator><pubDate>Tue, 05 May 2026 06:31:49 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to swiss army man&#x27;s title in brazil is &#x27;a corpse to survive&#x27; on Tue, 05 May 2026 06:31:47 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><strong>bham_man34</strong> — <em>9 years ago(December 29, 2016 07:50 PM)</em></p>
<p dir="auto">Film names when changed for a foreign language &amp; market are often weird and random. I have no idea why maybe it's an inside joke in the film industry.<br />
J-j-j-j-jingle bells. J-j-j-j-jangle bells.</p>
]]></description><link>https://filmglance.com/discuss/post/2060707</link><guid isPermaLink="true">https://filmglance.com/discuss/post/2060707</guid><dc:creator><![CDATA[fgadmin]]></dc:creator><pubDate>Tue, 05 May 2026 06:31:47 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to swiss army man&#x27;s title in brazil is &#x27;a corpse to survive&#x27; on Tue, 05 May 2026 06:31:46 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><strong>Wolfzbane</strong> — <em>9 years ago(December 29, 2016 07:59 PM)</em></p>
<p dir="auto">"A body that falls" is strikingly weird. That sounds like the description of any given scene in a movie script, like "Johnny is scared by the body that falls in the pool."<br />
Sht, what is wrong with these translating teams? Changing the title can often ruin the meaning and weight the original ones carry, thus making the film look silly on first notice..</p>
]]></description><link>https://filmglance.com/discuss/post/2060706</link><guid isPermaLink="true">https://filmglance.com/discuss/post/2060706</guid><dc:creator><![CDATA[fgadmin]]></dc:creator><pubDate>Tue, 05 May 2026 06:31:46 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to swiss army man&#x27;s title in brazil is &#x27;a corpse to survive&#x27; on Tue, 05 May 2026 06:31:44 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><strong>TheDanger</strong> — <em>9 years ago(December 29, 2016 07:49 PM)</em></p>
<p dir="auto">i don't know, i think it's because everything needs to be simplified for the dumb population. weekend at bernie's was translated to 'a very crazy dead man'. a lot of times the title is 'a <em>theme of the movie</em>'<br />
moana: a sea of adventures<br />
frozen: a freezing adventure<br />
shawshank redemption: a dream of freedom<br />
vertigo: a body that falls<br />
and the list goes on<br />
apply yourself</p>
]]></description><link>https://filmglance.com/discuss/post/2060705</link><guid isPermaLink="true">https://filmglance.com/discuss/post/2060705</guid><dc:creator><![CDATA[fgadmin]]></dc:creator><pubDate>Tue, 05 May 2026 06:31:44 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to swiss army man&#x27;s title in brazil is &#x27;a corpse to survive&#x27; on Tue, 05 May 2026 06:31:43 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><strong>Wolfzbane</strong> — <em>9 years ago(December 29, 2016 07:44 PM)</em></p>
<p dir="auto">Damn.<br />
I wonder why does anyone think it<code>s necessary to change the title of any movie, tho? Unless it</code>s a joke/reference/common expression in english that absolutely needs to be heavily adapted for foreign audiences, there<code>s no real reason to drastically alter the title of any movie, ever. I</code>m baffled that so many countries do this and Brazil from what i hear, has a pretty awful record on these translations.</p>
]]></description><link>https://filmglance.com/discuss/post/2060704</link><guid isPermaLink="true">https://filmglance.com/discuss/post/2060704</guid><dc:creator><![CDATA[fgadmin]]></dc:creator><pubDate>Tue, 05 May 2026 06:31:43 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to swiss army man&#x27;s title in brazil is &#x27;a corpse to survive&#x27; on Tue, 05 May 2026 06:31:42 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><strong>IMDb User</strong></p>
<p dir="auto">This message has been deleted.</p>
]]></description><link>https://filmglance.com/discuss/post/2060703</link><guid isPermaLink="true">https://filmglance.com/discuss/post/2060703</guid><dc:creator><![CDATA[fgadmin]]></dc:creator><pubDate>Tue, 05 May 2026 06:31:42 GMT</pubDate></item></channel></rss>