Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse

Film Glance Forum

  1. Home
  2. The Cinema
  3. we watched this in french but like some of the people talking looked liked they had been dubbed.

we watched this in french but like some of the people talking looked liked they had been dubbed.

Scheduled Pinned Locked Moved The Cinema
2 Posts 1 Posters 0 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • F Offline
    F Offline
    fgadmin
    wrote last edited by
    #1

    Archived from the IMDb Discussion Forums — La révolution française


    J_Pink — 19 years ago(August 01, 2006 09:14 PM)

    we watched this in french but like some of the people talking looked liked they had been dubbed.

    1 Reply Last reply
    0
    • F Offline
      F Offline
      fgadmin
      wrote last edited by
      #2

      blackmamba1973 — 19 years ago(March 18, 2007 07:18 AM)

      Yeah I have it in French (taped it from tv) and there are def. some parts that were dubbed.
      It is sp. obvious that Danton and La Fayette were dubbed; they are played by an Austrian and Irish actor respectively, so I would guess that their french-language skills weren't strong enough for the movie, contrary to other foreign actors that did their roles in french even if it wasn't their native tongue.
      At first I thought "why take foreign-language actors for a French Rev. film? there were more than enough actors in France to play these very important roles!"
      but on a second viewing I saw in the opening credits that this is was acollaboration between France, West Germany,Canada and others, so I would guess that one of the conditions for the other countries's financial participation was that actors and actresses from these countries have a few big roles in the film. Part of it was also financed by France's ministry of defence and ministry of culture, for the bicentennial.It costs a lot of $$ for faithfully recreating a film about 1789-1794, and knowing France they didn't want to disappoint in the bicentennial celebrations!
      I do think that this is one of the best films on the French Revolution that I have seen. All the parts of well acted (Peter Ustinov's Mirabeau is so funny! Totally the way I expect him to be in his time, Jane Seymour does a good Marie-Antoinette, the Swiss actor that I can't remember is name but that plays Louis XVI is very good as well). What I like in this film is that nobody's actions are black or white, like in real life everybody's a shade of greyNo one is 100% pure nor no one is 100% vilain.
      I don't understand why this isn't out on DVD yetMaybe they are waiting in 2009 for the 220th aniv. of the revolution?

      1 Reply Last reply
      0

      • Login

      • Don't have an account? Register

      Powered by NodeBB Contributors
      • First post
        Last post
      0
      • Categories
      • Recent
      • Tags
      • Popular
      • Users
      • Groups