Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse

Film Glance Forum

  1. Home
  2. The Cinema
  3. Mandela Effect has forever changed this title from

Mandela Effect has forever changed this title from

Scheduled Pinned Locked Moved The Cinema
4 Posts 1 Posters 0 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • F Offline
    F Offline
    fgadmin
    wrote last edited by
    #1

    Archived from the IMDb Discussion Forums — Interview with the Vampire: The Vampire Chronicles


    usajoehawk — 9 years ago(December 18, 2016 09:26 AM)

    Interview with A Vampire to Interview with THE Vampire this whole world is a simulation!!!

    1 Reply Last reply
    0
    • F Offline
      F Offline
      fgadmin
      wrote last edited by
      #2

      Captain_Wesker — 9 years ago(December 24, 2016 01:24 AM)

      .
      WE'RE LOSING OUR MINDS!
      It is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing
      .

      1 Reply Last reply
      0
      • F Offline
        F Offline
        fgadmin
        wrote last edited by
        #3

        feenix219 — 9 years ago(January 13, 2017 04:25 PM)

        No, it was always "The Vampire."
        When u say it out loud, there is literally no difference between "With A" and "With The" because the Th at the end of "With" blurs into the Th at the beginning of "The" leaving the " -e" of "the" (the Uh) sound, completely separate form the Th to our ears, giving the impression of it being the letter A (which is the word pronounced Uh")
        There is literally no difference. Your mind fills in what it thinks it knows.

        1 Reply Last reply
        0
        • F Offline
          F Offline
          fgadmin
          wrote last edited by
          #4

          mariobros_91 — 9 years ago(January 14, 2017 08:41 AM)

          In France and Germany, both the novel and film were translated as "Interview with a Vampire".
          French: Entretien avec un Vampire ("un" in French means "a").
          German: Interview mit einem Vampir ("einem" on German means "a").

          1 Reply Last reply
          0

          • Login

          • Don't have an account? Register

          Powered by NodeBB Contributors
          • First post
            Last post
          0
          • Categories
          • Recent
          • Tags
          • Popular
          • Users
          • Groups