Why is the English name "The Edukators" spelled with a 'k' instead of a 'c'?!?
-
Forlong — 15 years ago(May 30, 2010 02:29 PM)
Actually, they called themselves "Die Erziehungsberechtigten" which cannot be properly translated into English. It's a juridical term and the English equivalent would be "legal guardian". But a direct translation would be "authorized to educate". Which is basically an educator (but the double meaning is lost).
Anyway, this doesn't answer the original question at all. I guess it was just to give the title a foreign feel to it.
A year is a long time.
Not so long. Just once around the sun.