Which one is right?
-
maxtshea — 11 years ago(March 06, 2015 09:02 AM)
Doesn't he say it's "Scotch-Romanian"? Romanian would make it Cocteauscu. A lot of Romanian names end in U,CU, or SCU. But Cocteau is French, not Scottish. Something Cock or Cox would be Scottish (?). Jeez, I wish I could BS like Fletch!
-
avortac — 12 years ago(February 26, 2014 02:51 PM)
Hm, originally I thought he says "Cock-toasten" or something like that, but now that I have sampled and listened that bit a few times, it seems like he says something along the lines of..
"Cock-toastolen", or perhaps "Cock-toe-stolen"..
It can't be "Tolstoy", because at best, it'd be more like "Tostoly" than "Tolstoy" - the "L" is clearly in a different place. To my ears, it sounds most like "..toe-stolen" than anything else.
A difficult thing to decypher, because Dana starts laughing at that point, and Chevy sort of 'swallows' the end bit, so it becomes almost inaudible. -
avortac — 9 years ago(June 26, 2016 04:22 AM)
"It wouldn't be funny if it weren't Cockstolstoy. "
Reality doesn't conform to your narrow views of what is funny.
It is what it is, regardless of what you think is funny.
Besides, yes it would. I find it hilarious, although it's clearly, phonetically speaking (don't apply 'english-reading' to this): "kaak-tou-stoolen" or something similar. So, 'Cock-toe-stolen' might be the closest english equivalent to that phonetic sound that I can muster (I didn't grow up with english).
I just listened to it again multiple times, even slowed it down and listened to the last bit .. yes, I can hear why someone might think it's Tolstoy if they don't listen very carefully. If that's what you are expecting to hear, it -almost- sounds like that - the 'toe' can sound almost like 'tol' instead, so the 'tolst'-sound is easy to hear, but it clearly ends with something different than 'oy' after the 'tolst', so even if it WAS 'tolst' (which it really isn't, if you listen carefully and without bias), it would end with 'ooen' at best (I hear 'oolen' for some reason, so with english-phonetics, it would become 'tol-stolen' at best).
What's so funny about 'Cock-Tolstoy' anyway? Wouldn't 'Cock-toe-stolen' be actually MORE funny, because it's not just insulting a great writer, but is something completely original, wacky and hilarious in the best Chase style?
In my opinion, if it HAD been "Cock-Tolstoy", it would have been LESS funny.