Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse

Film Glance Forum

  1. Home
  2. The Cinema
  3. Anyone? Has always bugged me, it seems to have changed?

Anyone? Has always bugged me, it seems to have changed?

Scheduled Pinned Locked Moved The Cinema
43 Posts 1 Posters 0 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • F Offline
    F Offline
    fgadmin
    wrote last edited by
    #27

    Buzz_McCallister — 9 years ago(August 04, 2016 05:04 PM)

    You're absolutely right. And every time I check, CERN seems to have been "ratified" earlier and grow larger in size and power. The year that they "invented" the WWW has moved back to 1990 and Tim Berners-Lee apparently named ENQUIRE after a "how to" book called "Enquire Within Upon Everything." He said that its title was suggestive of magic.
    11 92 12

    1 Reply Last reply
    0
    • F Offline
      F Offline
      fgadmin
      wrote last edited by
      #28

      jacknixs — 9 years ago(August 23, 2016 10:13 PM)

      I remember it as Interview with a Vampire.
      VERY DISTINCTLY, it was always A not THE.

      1 Reply Last reply
      0
      • F Offline
        F Offline
        fgadmin
        wrote last edited by
        #29

        MsFortis — 9 years ago(August 31, 2016 01:23 PM)

        Hey, just to make a few points here:

        1. I am not from an English-speaking country, so the original title translation to my language is with A, instead of THE
        2. When I was in high school, I was a huge fan of the Vampire Chronicles book series and movies, so, one summer, when we had to translate a book from English, I chose this exact one. I translated HALF OF THE BOOK and it was with A back then, I doubt that I could remember that incorrectly. Also, I had an oral exam later on the original text, explaining tenses, etc.
        3. Since I still have the English file of the book on my computer (and the whole Chronicles), I decided to check. Now, the file name is "Interview With A Vampire". Somehow though, the file has encrypted itself overtime, apparently just from staying on my computer. So, I went and converted the file, and - voila - there is the scanned cover of the book edition saying "Interview With The Vampire"
          I am mind-blown and have absolutely no rational explanation about this.
        1 Reply Last reply
        0
        • F Offline
          F Offline
          fgadmin
          wrote last edited by
          #30

          kaskait — 9 years ago(September 01, 2016 01:32 PM)

          I always remembered it as "Interview with
          A
          Vampire"
          The reason why was because it is grammatically correct. It seems I'm not the only one since a great many of other fans are remembering this little correction.
          Interview with THE Vampire indicates that there is only ONE vampire and he/she granted ONE interview.
          Which is clearly not the case.
          Interview with A Vampire fits better. Because it indicates the interview was with one vampire out of many others out there.

          1 Reply Last reply
          0
          • F Offline
            F Offline
            fgadmin
            wrote last edited by
            #31

            p_chessum — 9 years ago(September 16, 2016 10:22 PM)

            It used to be. You can confirm 'interview with a vampire' via old newspaper articles. Just search via google like this:
            site:google.com/newspapers "interview with a vampire"
            It's not your memory guys. There has been a very real change. Alot of the mandela effects can be confirmed via old newspaper articles. Do the research. berenstein/berenstain is also supported. Both pop up in history. Sceptics say its your memory playing games. Wrong.

            1 Reply Last reply
            0
            • F Offline
              F Offline
              fgadmin
              wrote last edited by
              #32

              mariobros_91 — 9 years ago(September 17, 2016 06:41 AM)

              In France and Germany, both the novel and film were translated as "Interview with a Vampire".
              French: Entretien avec un Vampire ("un" in French means "a").
              German: Interview mit einem Vampir ("einem" on German means "a").

              1 Reply Last reply
              0
              • F Offline
                F Offline
                fgadmin
                wrote last edited by
                #33

                im_gema — 9 years ago(October 18, 2016 09:28 PM)

                In Greece we also translated "Interview with
                a
                Vampire"

                1 Reply Last reply
                0
                • F Offline
                  F Offline
                  fgadmin
                  wrote last edited by
                  #34

                  mariobros_91 — 9 years ago(November 02, 2016 01:46 PM)

                  In Greece we also translated "Interview with
                  a
                  Vampire"
                  If the German release was translated as "Interview with the Vampire", the translation would have been "Interview mit dem Vampir" ("dem" in German means "the").

                  1 Reply Last reply
                  0
                  • F Offline
                    F Offline
                    fgadmin
                    wrote last edited by
                    #35

                    crmfghtr — 9 years ago(November 01, 2016 07:54 PM)

                    Are you kidding me? I own the bloody movie for years, I know what the title on the disc said and it was A vampire! Not pulling it out for a very long time I see it says THE Vampire. Ok seriously freaked out here.

                    1 Reply Last reply
                    0
                    • F Offline
                      F Offline
                      fgadmin
                      wrote last edited by
                      #36

                      Kate_Lillie — 9 years ago(November 19, 2016 09:40 AM)

                      100 percent it was A.

                      1 Reply Last reply
                      0
                      • F Offline
                        F Offline
                        fgadmin
                        wrote last edited by
                        #37

                        Mecano4 — 9 years ago(November 30, 2016 04:02 PM)

                        Actually I own a dvd copy of the movie.
                        Can't say exactly when I bought it but it was years ago. My native language is french and where I live most DvD (or blu-ray now)are sold with both English and french versions on it.
                        As I remember, in french, it was "
                        A
                        ".
                        So I looked on the DvD and it has both french and english titles.
                        The french titles is : Entretien avec
                        UN
                        vampire.
                        It translate as: Interview with
                        A
                        vampire (
                        Un
                        means one, either the number 1 or as in this case, one example/individual/unit from the whole lot).
                        BUT
                        , the english title written on the disc is Interview with
                        THE
                        vampire.
                        The chronicles (chroniques in french) is there in both titles.
                        So, in my opinion, the confusion comes from people having seen the movie with its "original" ( I take a guess that the book was written in english first) english title and people who have seen it with its translated title, talking to each other. Sometimes there is no "perfect" word-for-word translations so depending on our sources, we may end up with different versions.
                        As for the changes on the site, I have no idea when it was made.

                        1 Reply Last reply
                        0
                        • F Offline
                          F Offline
                          fgadmin
                          wrote last edited by
                          #38

                          Kate_Lillie — 9 years ago(December 02, 2016 05:09 AM)

                          it was a everyehere

                          1 Reply Last reply
                          0
                          • F Offline
                            F Offline
                            fgadmin
                            wrote last edited by
                            #39

                            Mecano4 — 9 years ago(December 02, 2016 10:57 AM)

                            So it always was written with
                            A
                            but not
                            The
                            ?
                            What would be your conclusion/explanation for this?
                            That somehow, a change was made retroactively, through space and time, and it was then applied to all the book covers, dvd cases, vhs boxes, etc ?
                            The quote :
                            When you have eliminated all which is impossible, then whatever remains, however improbable, must be the truth.
                            , by Arthur Conan Doyle, in a Sherlock Holmes book would summarize your view?
                            While I don't think it's absolutely impossible, I do think that some probable explanations are being overlooked while not being completely debunked.
                            A few years ago, I read an article about the fact people often quoted incorrectly what they heard in the movies. A quick google search (
                            https://www.google.ca/search?q=somehow&biw=1536&bih=731&source=lnms&sa=X&ved=0ahUKEwiSzrSKjdbQAhWX3oMKHZU3BK4Q_AUIBSgA&dpr=1.25#q=people+quoting+movies+incorrectly
                            ) will give you a list of many popular movies that we, the general population, quote incorrectly.
                            So either, just like it is the case with the
                            Interview
                            movie, we all remember correctly the quotes and/or titles and the list of things that changed over time just got way longer or our memory is far from perfect.
                            Just looking at some of those quotes, you realize that we probably remember the global idea more than the exact thing. Or, we are so used to hearing and reading something that we don't pay attention to what is
                            really
                            being said or written. Those quotes were used and are still being used so they remain in the collective consciousness but what if they were incorrect except for when you hear them in the actual movie ?
                            Another example can be seen with a coffee company. While I'm not a coffee enthusiast, my parents were always and still are today. So back in my youth I had to follow them to the coffee shop. One of the shop they used to go a lot was what is now known simply as
                            Van Houtte
                            . But back in my youger days, all the signs were actually showing
                            A.L
                            . Van Houtte, not just Van Houtte.
                            Here is an old sign:
                            http://www.kijiji.ca/v-oeuvre-d-art/laurentides/enseigne-neon-a-l-van-houtte/1108431675
                            The A.L. stands for Albert-Louis. It is the name of the guy so it wasn't there just for fun or as an error.
                            Yet these days, the company chose to keep only the family name, Van Houtte. You won't find the letters A.L. anywhere except on a few ads or some papers.
                            So, my take that somebody might have noticed the "error" of having the title use
                            A
                            instead of
                            The
                            and decided to correct it despite the fact the title had an
                            A
                            in the collective consciousness.
                            With information and by seeing others make the change I would assume many followed, so now you only find the "other" title, with
                            THE
                            .

                            1 Reply Last reply
                            0
                            • F Offline
                              F Offline
                              fgadmin
                              wrote last edited by
                              #40

                              Kate_Lillie — 9 years ago(December 05, 2016 02:43 PM)

                              I don't know why it has been changed ,I only know with all my memory it has always been A

                              1 Reply Last reply
                              0
                              • F Offline
                                F Offline
                                fgadmin
                                wrote last edited by
                                #41

                                parkerlgl — 9 years ago(December 03, 2016 03:36 AM)

                                it's THE..not A.look at old copies of the book from a library.
                                If you type "interview with"..google suggests "a vampire".so I guess most people think it is A, not THE.

                                1 Reply Last reply
                                0
                                • F Offline
                                  F Offline
                                  fgadmin
                                  wrote last edited by
                                  #42

                                  Kate_Lillie — 9 years ago(December 16, 2016 07:13 AM)

                                  the book may have been the but the movie wasn't
                                  when you type it in a search engine now it is the now

                                  1 Reply Last reply
                                  0
                                  • F Offline
                                    F Offline
                                    fgadmin
                                    wrote last edited by
                                    #43

                                    ja227 — 9 years ago(January 09, 2017 08:02 PM)

                                    I am almost 100% sure it was "A" not "the". What is going on? Interview with The Vampire makes no sense. There is no one vampire. It is A vampire.

                                    1 Reply Last reply
                                    0

                                    • Login

                                    • Don't have an account? Register

                                    Powered by NodeBB Contributors
                                    • First post
                                      Last post
                                    0
                                    • Categories
                                    • Recent
                                    • Tags
                                    • Popular
                                    • Users
                                    • Groups