That was one thing why I didnt like this movie that much. There is no way that russian guy could understand anything tha
-
Archived from the IMDb Discussion Forums β The Terminal
entej β 17 years ago(October 09, 2008 08:04 AM)
That was one thing why I didnt like this movie that much. There is no way that russian guy could understand anything that came from Hanks But Hanks knew russian cause he studied english from magazines in russian in this movie.
About conversation. I think russian guy got it only because of the sound "Meee", nothing besides that hasn't been said secretly and wich hasn't been translated
-
ancamg β 17 years ago(November 03, 2008 05:58 PM)
Yes you are right! Spanish and Portuguese are quite similar mainly in writing. I studied Spanish, that's why I can understand some Portuguese mainly written or spoken slowly.
For ex, Romanians can understand Italian almost approx 80% but the Italians can't understand Romanian. And that is because some Latin words that are preserved in Romanian are replaced or changed during actual speech.
Other than that, the movie is a like a fantastic tale based on some possible realities. I don't care what language they speak but I just realized is a Slavic one.
Although fake, it makes sense to be on the site of the former USSR and the myriad republics that broke more or less free after 1990.
I loved TerminalThey mocked bureaucracy and some stupid laws -
andreCGomes β 17 years ago(December 27, 2008 08:31 AM)
I'm Portuguese, and I have Spanish friends and we understand each other very well. The languages are similar, only Italian is close to Spanish or Portuguese, but it's harder for us to understand them. I suppose it's like that with slavic languages, they can communicate with each other but they have different languages
-
Fozzy_Fozzbourne β 13 years ago(October 20, 2012 10:47 AM)
When it comes to learning English from a Russian Language Tourist Guide is it not possible that Viktor can also speak some Russian, and he only used a Russian Language book to learn English because he could not find a book in his mother language
Where I live in England, my local accent is apparantly similar to the language on the West Coast of Norway, I think some of our dialect was brought over with the vikings -
EduFaria β 17 years ago(January 07, 2009 10:49 AM)
Andre, I know we are getting out of the subject, but I don't agree that portuguese is so easy to understand for a spanish speaker. The same for the opposite case. I'm Brazilian and I have some friends from other latinamerica countries and, man, they have to put some effort when they're speaking to make me understand them. They have to speak slowly and, even, to explain me the meaning of some words.
I've been for a couple of years in USA and met some guys from porto rico. I had to speak (at least to try to) spanish because they couldn't understand a "catzo" of my portuguese.
Maybe, reading could be easier, or I should be the stupidest dude around.
E tambm no sei porque estou me esfalfando para escrever em ingls para algum de portugal.
Abrao -
Cindi_Lightballoon β 15 years ago(April 07, 2010 11:49 AM)
I'm portuguese and in my experience, portuguese people understand spaniards FAR better than spaniards understand portuguese. as an example, I once had a lecture done by a spanish professor who couldn't speak a word of portuguese yet we all (about 50 people) understood her and had no problems taking notes. honestly don't know how to explain this.
written italian I understand about 60%, but spoken not so much. french is not that similar to portuguese at all, except some basic phrase structures.
as a side note, I speak a bit of polish and I've found I could understand some czech, croatian, serbian and some (little) spoken russian (as I can't read cyrillic yet).
and to the person that said german is similar to english just because both are germanic languages, thats BS. I speak fluent english and am having a hard time learning german.Only clowns will play with those balloons.
-
Saluton β 13 years ago(July 18, 2012 04:11 AM)
The Russian guessed that he had to say "medicine for goat" because Navorski-Hanks repeated it many times, holding the medicine in his hands, and it made Dixon stop and talk to Navorski again. Although the Russian didn't speak English and the Russian word "meditsina" only means medicine as a branch of science, it was still clear that Navorski was referring to the pills. Also, the Russian was under stress, which made him think harder and come up with the correct idea.
As for translating their complete dialogue, it's rather difficult but I can try if you insist
-
saraveto β 17 years ago(January 09, 2009 11:54 AM)
I
m a Bulgarian too, and everything the others said its true - both languages are Slavic and theyre pretty similar. Ive never studied russian and yet I can understand some of it, if a make an effort to, so these scene with the russian guy its plausible. But Im just wondering why Tom Hanks was speaking bulgarian languge since Krakozhia is a fictionary country? And he had an accent..it soundet more like russian even though it was 100% bulgarian. Bulagiran language it is really "hard" sounded, not like russian.And Navorski - it doesnt sound like a tipical Bulgarian name.
And for the record - I didn`t like the movie and I was a little bit offended, but that is just my opinion. -
Dutch4ever β 16 years ago(December 14, 2009 07:25 PM)
People saying that Dutch and German are similar have no idea what they are talking about, a German would never be able to understand a Dutch person (if they don't speak Dutch ofcourse).
The formation of the English language was greatly influenced by Latin, German and French over the centuries which formed the English language. -
-
maria_weman β 17 years ago(January 17, 2009 03:07 PM)
Languages can be so similar that you can understand each other. I'm Swedish and Swedes can usually, without too much difficulty, understan Danish and Norweigan when spoken or written. I don't know if this is the case with Bulgarian and Russian, though.
-
romelova β 9 years ago(December 03, 2016 06:15 AM)
The similarity between Bulgarian and Russian languages is based on the Cyrillic alphabet with certain exceptions for a couple of letters. The difference is in the grammar and pronunciation. Though, people from the two nations could generally understand themselves in a conversation, it takes a deeper knowledge until one can claim they know a foreign language.
-
id-entity β 17 years ago(February 17, 2009 06:40 AM)
Although Hanks worked with Bulgarian as his root language, the language he was supposed to be speaking in the film was "Kracozhian," so your question is moot. We can assume whatever we want about the linguistic similarities between Russian and "Kracozhian."
-
jlprizm21 β 16 years ago(May 22, 2009 09:21 PM)
I'm from Macedonia and I speak Macedonian and it's really close to Bulgaria so I could pretty much understand what Victor was saying. But that's what I was wondering too. I know some of their words are similar to ours but I really don't think that he could understand him let alone translate. My friend is Russian and although alot of the words we use are similar we could definitely not talk to each other or translate what we're saying. But maybe he knew more Russian than me. haha.
I love the Internet. -
thegreatdarktrooper β 16 years ago(May 25, 2009 01:16 PM)
Yeah jlprizm21, it's pretty clear that you understood the Bulgarian speech since the so called Macedonian language is actually a Bulgarian dialect, but that's a different story.
ΠΠ°Π»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΡΡΠ΅Π»Ρ?