Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse

Film Glance Forum

  1. Home
  2. The IMDb Archives
  3. Edited Epsiodes

Edited Epsiodes

Scheduled Pinned Locked Moved The IMDb Archives
8 Posts 1 Posters 0 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • F Offline
    F Offline
    fgadmin
    wrote last edited by
    #1

    Archived from the IMDb Discussion Forums — Marvel/DC


    yourconscience — 17 years ago(March 03, 2009 04:06 PM)

    Did anyone else catch the small edits they made for the series? I checked the GN and I found it odd to leave some things and take others out, they removed 'fa-gg-ots' and the "Burger's N Borsch" gag.
    Will no one ever completely adapt the series?
    "you put down you 'went Kerouac and everybody's ass'?"

    1 Reply Last reply
    0
    • F Offline
      F Offline
      fgadmin
      wrote last edited by
      #2

      IMDb User

      This message has been deleted.

      1 Reply Last reply
      0
      • F Offline
        F Offline
        fgadmin
        wrote last edited by
        #3

        yourconscience — 17 years ago(March 06, 2009 10:15 PM)

        haha i'm not pissed, i'm just saying if they're literally putting comics to motion, wouldn't all of it be there? i mean, what's the justification of removing them?
        "you put down you 'went Kerouac and everybody's ass'?"

        1 Reply Last reply
        0
        • F Offline
          F Offline
          fgadmin
          wrote last edited by
          #4

          IMDb User

          This message has been deleted.

          1 Reply Last reply
          0
          • F Offline
            F Offline
            fgadmin
            wrote last edited by
            #5

            masterofallgoons — 17 years ago(March 10, 2009 11:13 AM)

            I'm with 'yourconscience' on this. Saying something like 'get over it' is useless. Nobody is worked up about this, it's just a simple question. Why did they do that?

            1 Reply Last reply
            0
            • F Offline
              F Offline
              fgadmin
              wrote last edited by
              #6

              mekroth_the_wise — 16 years ago(June 02, 2009 12:33 AM)

              I'm entirely with you. Since this
              is
              supposed to be an audiobook, why not keep it unabridged?
              vintage Star Trek parody:

              1 Reply Last reply
              0
              • F Offline
                F Offline
                fgadmin
                wrote last edited by
                #7

                kschuler9 — 17 years ago(March 15, 2009 09:06 AM)

                i don't see how he's getting worked up. Get over it? you missed the point. I find it odd they took this out, but i guess thats how things are these days.

                1 Reply Last reply
                0
                • F Offline
                  F Offline
                  fgadmin
                  wrote last edited by
                  #8

                  mikemcaree — 17 years ago(March 21, 2009 07:39 PM)

                  Watching it I noticed right away that Rorscahch's first hjournal entry was abridged. Three entire panels were cut before the line "quite a drop." So it was clear right away that there would be some editing. The reason? Timing. What reads on a page doesn't always translate to a screenplay. With the case of the journal entry it was maybe less necessary (they could have slowed the camera move), but with dialogue this is often critical.
                  I think the tight amount of editing was done. Every now and then I was disappointed at the pacing of the cuts, as sometimes an image and a line of text were meant to be experienced together, but mostly it was bang on.
                  I rather disliked the single actor idea though. Odd choice, that, when multiple actors would have been about the same cost. Well, not much more at any rate. And it would have translated better with more than one voice; it would have felt more like a movie than a guy reading me a comic book.
                  The next step would be for them to use the same limited animation on the mouths, and do away with the voice bubbles. Then you'd have - gasp! - a real cartoon!

                  1 Reply Last reply
                  0

                  • Login

                  • Don't have an account? Register

                  Powered by NodeBB Contributors
                  • First post
                    Last post
                  0
                  • Categories
                  • Recent
                  • Tags
                  • Popular
                  • Users
                  • Groups