Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse

Film Glance Forum

  1. Home
  2. The Cinema
  3. Don't watch it dubbed.

Don't watch it dubbed.

Scheduled Pinned Locked Moved The Cinema
40 Posts 1 Posters 0 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • F Offline
    F Offline
    fgadmin
    wrote last edited by
    #14

    MelianTheMaia — 19 years ago(July 24, 2006 04:51 AM)

    Well I had the misfortune to watch the film dubbed into English and with Bulgarian subtitles (since it was on a Bulgarian channel). But I agree with you about dubbing films.
    All in all, the film was a surprisingly good way to pass 2 hours on a Friday night

    1 Reply Last reply
    0
    • F Offline
      F Offline
      fgadmin
      wrote last edited by
      #15

      OCPRFTILL234 — 19 years ago(September 11, 2006 04:40 PM)

      You'll be glad to know, I watched this movie twice within about a three-year timespan only in German. No English dub. 🙂

      1 Reply Last reply
      0
      • F Offline
        F Offline
        fgadmin
        wrote last edited by
        #16

        Muffin_Joe — 19 years ago(September 17, 2006 09:44 AM)

        I think if a movie is good enough, it doesn't matter if it's dubbed. For example, I liked High Tension even though the main character speaker had a French accent that really threw me for a loop the first twenty minutes. Plus, I know a lot of people that refuse to watch a movie with subtitles, because they want to watch, not spend two hours reading. I think the same thing applies, though. If the film is good enough, dubbing and subtitles are pretty much the last things on my mind.

        1 Reply Last reply
        0
        • F Offline
          F Offline
          fgadmin
          wrote last edited by
          #17

          TheSqueee — 16 years ago(July 27, 2009 03:18 PM)

          I loved this film when I saw it at the cinema (German, Swedish subtitles) so I went and got the VHS when it came out (English, Swedish subtitles) and found it incredibly distracting to see German actors talk about "Munich" and "Haydelburgh" in an American accent instead of "Mnchen" and "Heidelberg". When I got the DVD, I was so relieved I could watch it in its original language with subtitles! And I still think it's a great movie even today!

          1 Reply Last reply
          0
          • F Offline
            F Offline
            fgadmin
            wrote last edited by
            #18

            blackadder_nine — 19 years ago(January 10, 2007 12:07 PM)

            Yeah. Dubs suck, especially the one in "Anatomie". I wouldn't reccomend watching ANY foreign movie with a dub. My dad was watching "Stalingrad" and the dubbing was ridiculous. The only dub I've seen that was pretty accurate was "Lola Rennt", but I didn't like it that much because it made the movie sound like it should be on Lifetime.
            And the voices didn't fit Franka or Moritz.

            1 Reply Last reply
            0
            • F Offline
              F Offline
              fgadmin
              wrote last edited by
              #19

              smg_fan2006 — 19 years ago(February 23, 2007 09:40 PM)

              i hear u! i bought this movie at blockbuster for 99ccents and it was dubbed and totally ruined the movie i couldnt stand watching it all i could do was pay attention to the words and lips and it just seemed off i want to see it in german!! my advice stay away from dubbed!!!!!!!
              oh sarah michelle what you do to me

              1 Reply Last reply
              0
              • F Offline
                F Offline
                fgadmin
                wrote last edited by
                #20

                horae04 — 18 years ago(May 20, 2007 12:06 AM)

                How were you able to watch this? If it isn't available in the U.S?
                ~Nothing gets the blood pumping like a good fall down the steps.~

                1 Reply Last reply
                0
                • F Offline
                  F Offline
                  fgadmin
                  wrote last edited by
                  #21

                  MaximusXXX — 18 years ago(June 15, 2007 03:27 PM)

                  Only lazy bastards ( mostly americans ) and the blind watch foreign language films dubbed.
                  End of discussion.
                  " It is in dying, that we awake to eternal life "- John Rambo

                  1 Reply Last reply
                  0
                  • F Offline
                    F Offline
                    fgadmin
                    wrote last edited by
                    #22

                    universalparadox — 18 years ago(June 27, 2007 10:37 PM)

                    Wow, I guess your country's talent is making generalizations and condescension? Really, why do you have to bring up anything about America here, it's just advising people not to watch the dubbed version because it's not a good dub. You don't know the reasons why everyone on earth who watches dubbed foreign films does sodon't assume you do.

                    1 Reply Last reply
                    0
                    • F Offline
                      F Offline
                      fgadmin
                      wrote last edited by
                      #23

                      madsketcher — 18 years ago(June 29, 2007 10:36 PM)

                      You know, I wanted to see this movie so bad after finding it on On Demand and then reading about it here - so I watched the dubbed version tonight (Only because I didn't want to wait to netflix the subtitled version). It wasn't that bad of a dubbing job, people! That voice acting wasn't atrocious. I watch Dario Argento films so I have something truly awful to compare this to. The only time I laughed at the dubbing was in the beginning when Paula's grandfather was talking to her. Other than that, it was a bit easier to forget that they weren't really speaking German than I thought it would be. Fun movie. I can't wait to buy the German language version.

                      1 Reply Last reply
                      0
                      • F Offline
                        F Offline
                        fgadmin
                        wrote last edited by
                        #24

                        Good_Citizen — 12 years ago(January 22, 2014 02:28 PM)

                        More likely, your country just sucks at making good dubs.

                        1 Reply Last reply
                        0
                        • F Offline
                          F Offline
                          fgadmin
                          wrote last edited by
                          #25

                          IMDb User

                          This message has been deleted.

                          1 Reply Last reply
                          0
                          • F Offline
                            F Offline
                            fgadmin
                            wrote last edited by
                            #26

                            IMDb User

                            This message has been deleted.

                            1 Reply Last reply
                            0
                            • F Offline
                              F Offline
                              fgadmin
                              wrote last edited by
                              #27

                              prenzie-1 — 17 years ago(June 13, 2008 04:27 AM)

                              I, too, prefer watching a movie in the original langusge with subtitles. But I was unfortunately not given the choice.The cable channel showing it showed a dubbed copy. I still enjoyed it but kept wishing I could hear it in German.

                              1 Reply Last reply
                              0
                              • F Offline
                                F Offline
                                fgadmin
                                wrote last edited by
                                #28

                                silverr8c — 17 years ago(June 13, 2008 06:18 PM)

                                I don't understand German and If I wanted to read I would get a book. I saw it in English and I enjoyed it. I don't understand the logic of watching a movie in a language you don't understand. Basically the people that are doing the dubbing are reading the subtitles for you and saving you the trouble of reading so you can focus your attention on the visual aspect of the movie. I have a hunch the people that insist in watching a movie in a foreign language are elitist snobs that want every to know that are better that the unwashed masses that prefer watch something they dont have to read
                                PS if you understand the language it would make sense to ant to see it in the language it was made in.

                                1 Reply Last reply
                                0
                                • F Offline
                                  F Offline
                                  fgadmin
                                  wrote last edited by
                                  #29

                                  author_book — 17 years ago(June 25, 2008 09:13 AM)

                                  Well, dubbing is easy to get used to. You read the subtitles and understand added emotions, questions, uncertainty, etc. in the actors' tone. After watching a movie, looking back on it, it almost seems as if you remember them speaking English.
                                  (From an American who, according to your generalization, should be too lazy to read.)

                                  1 Reply Last reply
                                  0
                                  • F Offline
                                    F Offline
                                    fgadmin
                                    wrote last edited by
                                    #30

                                    myaluv — 17 years ago(July 07, 2008 05:16 AM)

                                    Oh shush. I watch regular TV and movies with the closed captioning on and I'm not deaf. I guess I read pretty fast and it doesn't take away from me missing anything visually. I think I understand things better when I know EXACTLY what was said. On IMDB itself you can see where a lot of confusion comes in because someone misunderstood what a character said. And when I'm forced to watch something with someone and there's no closed captioning, there is not one time ever that the other person/people don't ask "What did they say?"
                                    I come from a large family where watching TV in peace wass impossible so closed captioning was necessary if you actually wanted to be able to follow a storyline. Even though I've longed moved out, I stil prefer closed captioning.
                                    I never understood why it's so "difficult" to watch a movie and read the words on the screen at the same time.

                                    1 Reply Last reply
                                    0
                                    • F Offline
                                      F Offline
                                      fgadmin
                                      wrote last edited by
                                      #31

                                      TheSqueee — 16 years ago(July 27, 2009 03:24 PM)

                                      I never understood why it's so "difficult" to watch a movie and read the words on the screen at the same time.
                                      Neither can I. It's just a thing to get used to. I grew up in Sweden, where thankfully the only things that get dubbed are (normally) kid's cartoons. Everything else is generally subtitled, and that works fine. You get to hear the actors' real voices, which I think gives a much better feel of the story than if it's some completely different actor who does the talking.

                                      1 Reply Last reply
                                      0
                                      • F Offline
                                        F Offline
                                        fgadmin
                                        wrote last edited by
                                        #32

                                        Fedorevsky — 15 years ago(August 12, 2010 07:46 AM)

                                        "I don't understand German and If I wanted to read I would get a book. I saw it in English and I enjoyed it. I don't understand the logic of watching a movie in a language you don't understand. Basically the people that are doing the dubbing are reading the subtitles for you and saving you the trouble of reading so you can focus your attention on the visual aspect of the movie. I have a hunch the people that insist in watching a movie in a foreign language are elitist snobs that want every to know that are better that the unwashed masses that prefer watch something they dont have to read "
                                        So basically what you're saying is you're extremely slow bordering on retarded and have trouble reading. Next time comment on the question at hand and leave your personal junk out of the answer. No one's interested in hearing about you and your troubles getting through life because of your severely retarded brain and how you can't read signs and letters because of a retarded fear of missing out on the visual splendor of some trailer trash backdrop you live in. Either save up some money for a new brain or make due with the broken one you've already got and stop whining.
                                        One should judge a man mainly from his depravities.Virtues can be faked.Depravities are real.Kinski

                                        1 Reply Last reply
                                        0
                                        • F Offline
                                          F Offline
                                          fgadmin
                                          wrote last edited by
                                          #33

                                          lathe-of-heaven — 15 years ago(November 14, 2010 01:15 AM)

                                          I
                                          LOVE
                                          trading films!I've got a
                                          HUGE..
                                          uh..collection!
                                          Please ask!
                                          ____L@th3

                                          1 Reply Last reply
                                          0

                                          • Login

                                          • Don't have an account? Register

                                          Powered by NodeBB Contributors
                                          • First post
                                            Last post
                                          0
                                          • Categories
                                          • Recent
                                          • Tags
                                          • Popular
                                          • Users
                                          • Groups